“ENTRE LA LENGUA PROPIA Y LA LENGUA MUNDIAL HAY MUCHO ESPACIO, UN ESPACIO INMENSO QUE HEMOS DE SABER LLENAR…”
(Amin Maalouf)
Creado en 1989 en el seno de la Asociación, el Servicio de Traductores e Intérpretes de COMRADE, conocido como “SETI”, es un servicio de Asistencia Lingüística para beneficiarios de los colectivos inmigrantes, solicitantes de asilo, refugiados que desconocen la lengua española, y para la sociedad española como sociedad de acogida, en su conjunto.
El Servicio de Traductores e Intérpretes “SETI” es un servicio de traducción e interpretación social (mediación sociolingüística) que se distingue de la traducción e interpretación comercial por su carácter no lucrativo y solidario.
Hito indispensable del trabajo social con la población extranjera, se ha demostrado que el Servicio de Traductores e Intérpretes es el instrumento fundamental, el puente de conexión, de los inmigrantes, refugiados, solicitantes de asilo con la sociedad de acogida en general, sobre todo con la Administración, las Instituciones públicas y privadas, los Servicios Sociales, Hospitales y Centros de Salud, Colegios y Institutos públicos y concertados, las Entidades prestadoras de servicios.
Para estas últimas, ha llegado a ser la seguridad de la comprensión del mensaje, de los colectivos de extranjeros que no hablan la lengua española; y para dichos colectivos de extranjeros, representa el apoyo y la referencia en la sociedad de acogida.
El Servicio de Traductores e Intérpretes “SETI”, agrupa a decenas de profesionales con experiencia en la traducción y la interpretación social, de más de 30 lenguas del mundo, y con un claro espíritu de solidaridad y cooperación.
La labor del SETI se divide en dos grandes líneas de trabajo:
- La interpretación social
- La traducción de documentos escritos
La Interpretación social, un campo de creciente interés e importancia, requiere una preparación específica y un gran dinamismo y flexibilidad en la organización interna del servicio
Las traducciones escritas abarcan todo tipo de documentos, desde textos jurídicos y oficiales hasta manuscritos de las personas que se dirigen al SETI
PLAZOS:
Interpretación: solicite un intérprete con 7 días de antelación (salvo casos urgentes)
Traducción: 15 días (salvo casos urgentes)
Este programa esta subvencionado por:
Ministerio de Trabajo e Inmigración Asignación tributaria del IRPF.
Por la Obra Social de Caja Madrid
Por la Comunidad de Madrid.
A parte de esto, el SETI, presta sus servicios a:
La Dirección General de Promoción Educativa, la cual depende de la Consejería de Educación de la Comunidad de Madrid (CAM), realizando traducción e interpretación social en los Colegios e Institutos de toda la Comunidad de Madrid.
Cruz Roja Española, colabora ampliamente, con las diferentes delegaciones de Cruz Roja de todo el territorio nacional, realizando traducciones de documentos de solicitantes de Asilo.